欢迎来到男友书库

手机版

男友书库 > 奇幻玄幻 > 怪物们的密教准则 > 第1075章 Ch1074 成长

底色 字色 字号

第1075章 Ch1074 成长

    第1075章 ch.1074 成长
    爱丽丝今天很高兴。
    父亲和‘新妈妈’来看她的演出了——说实话,她不怎么喜欢自己的新妈妈,依然惦记着…也许这辈子都惦记着自己的‘旧妈妈’。
    可爱丽丝和罗兰很相似。
    有些地方,她要比旁的同龄人懂事更早:更何况,她怎么也算个女人。
    男人是需要女人的。
    一个成年的、力气大的、精力旺盛的、孤独了很久的男人,是需要个温柔似水的女人的——你真以为孩子们平日里聚在一起,不讲父母的怪话?
    这些小怪物可没有大人认为的那么‘天真’。
    爱丽丝就总听男孩们讲。
    谁的母亲豁了嘴,谁的父亲肚脐眼下生了烂病同时他的姐姐还有一双熏人的大脚。
    她常常笑话自己往日的愚笨,和柯林斯先生在一起,当着父亲说要成个‘夜间糕点师’——现在,她长大了些,也该什么都清楚了。
    ‘你的新妈妈可真漂亮,她是做什么的?’
    男孩们半是起哄,半是打听。
    爱丽丝作为团体中的一员,自然不能免俗:‘她是个舞蹈家。’
    这话可引来了不少嘘声。
    舞蹈家?
    那群专门给大人物跳舞、供他们享乐的舞蹈家?
    天哪…
    这谎撒的一点水平都没有。
    科尔多尼只是个泡在药水里的皮匠,他有什么能耐要一名供大人物那金骑枪用过的藏宝洞委身?就为了他那柄灰溜溜的破房子?满身驱不散的怪味?
    那可是大人物专用的!
    谎话!谎话!
    ‘我们才不信!才不信!爱丽丝是个大话精!’
    爱丽丝梗着脖子:‘她就是!她还跳了一段!’
    男孩们到处撒野乱窜,叫嚷着说爱丽丝撒谎。
    爱丽丝没有。
    她真见过梅根女士跳舞。
    哪怕她都有些痴迷。
    漂亮极了。
    活脱脱的贵族小姐!
    对吧?
    只有贵族小姐才有资格、有时间、有钱学那妖娆诱人的舞,是不是?
    很快…没过几天。
    男孩和女孩们就弄明白了爱丽丝‘新妈妈’的身份——她是个妓女。
    除了父母之外,他们还能听谁说呢?
    ‘我父亲爱她!’
    ‘只有你才相信那玩意儿是爱!哈哈!老皮匠找了个妓女!老妓女找了个皮匠!老皮匠找了个——’
    爱丽丝不和他们玩了。
    她冲回家,小野猪一样撞开门,朝着自己的父亲大喊大叫,问他为什么找了个丢脸的女人。
    父亲却在她的质问中显得格外安静。
    那也是爱丽丝小小人生中第一次见到父亲落泪——
    说实在的。
    梅根小姐是个好人。
    她不仅带来了润泽干涩石缝的清泉般的温柔,还有她的眼界,她的陪伴,一些远超皮匠见识的财富和退场许多年的‘母爱’——凭心说,爱丽丝挑不出梅根小姐的毛病。
    除了她的人生。
    可谁能真正掌控自己的人生?
    她的到来教老皮匠该工作的时候工作,该休息的时候休息——按部就班地生活,铺子里再也没有霉和酒臭味。
    这种下定决心、顺其自然的生活,不该被称为努力,或者被指责懒惰。
    年幼的姑娘形容不出来那是什么,她只知道安宁。
    而生活在穷人的孩子身上留下的疤痕,要比任何伤口都来得久远且难以弥合——它天启般给孩子们觉醒了非同常人的天赋,敏感的皮肤甚至能感受到淡淡夏日午后风里邻居传来的叹息。
    爱丽丝就是这样的姑娘。
    她牢记一个词:麻烦手。
    这是父亲还有生意时,还没有隆隆作响的工厂冒出黑烟时威廉·科尔多尼随口教她的——在皮匠的技巧里,有个学徒常犯的、甚至到了独自接待客人的时候,还改不掉的坏毛病。
    这多余的手法有概率划损好皮料,也浪费时间,没准还要伤害到自己的指头。
    麻烦手。
    父亲讲的。
    爱丽丝现在不愿意做父亲的麻烦手。
    她要做‘能耐手’,‘帮助手’,各式各样让他骄傲挺起胸脯的‘棒极了手’——而当那几个脸蛋吓人的老嬷嬷敲开鞋匠铺的门时,爱丽丝就知道,她的机会来了。
    也许她能一辈子指望罗兰·柯林斯先生…
    她能吗?
    她能嫁给他,或者,嫁给像他一样温柔、强大、胸脯能装着她和父亲苦闷的男人吗?
    也许…
    像嬷嬷们说的。
    参与到一场不算太隐秘,但绝对高贵的遴选中——哪怕落了选,她得来的荣誉与财富,甚至尊严和权势,都将为她和父亲增添非同一般的色彩。
    有了这名头,再长几年,就能嫁个好人家了:学校里的知识不能,但圣十字的‘圣女候补’之名可以。
    “这不是我的本事…海德尔嬷嬷。”
    在父母到来后,修道院里的嬷嬷要拿出姑娘们的‘成绩单’给他们瞧瞧——涉及了德行、礼仪、有关教义的考核、本人「神秘」的亲合度等等等等…
    爱丽丝名列前茅,但绝不是第一名。
    她此前还为此忧心了一阵。
    可今天。
    成绩单上,那签名末尾额外注释了一句话:我不得不怀着喜悦之情通知您——直至目前为止,爱丽丝·科尔多尼小姐为本期候补考核中最优秀的一名。
    这显然不是冷巴巴的修女们写下的。
    是海德尔嬷嬷。
    她偷偷干了这事。
    “傻孩子。”
    海德尔女士有张历经沧桑的老脸,眼睛却像十五岁的少女。
    她抚摸着爱丽丝逐渐从枯草转变为绸缎、吮足水分与爱后显出光泽的褐发,宠溺地低头望着她:“那是真的。”
    她说。
    “真的?可,可是,我还没有海伦,没有杜宾斯,没有麦,没有——”
    她说的名字,都是她认为比自己优秀的姑娘。
    第一名,怎么也轮不到她。
    “因为我有这个本事把你从原本的位置挪到最前面,傻孩子。我有这个权力。”
    海德尔喜欢爱丽丝的‘纯净’。
    这是圣女最必要的资质。
    实际上,剩余的姑娘们虽在礼仪、知识、德行或智慧上,各有高低——哪怕刨除来‘镀金边’的淑女们,爱丽丝都没法完完全全说她是‘最优秀’。
    可真正的‘考核’并不在于她们对教义的理解,是否聪明,能瞧一眼便记住几个段落的念白。
    重要的不是这些。
    那只是‘表面上’的体面。
    纯净。
    这是圣女必备的一条,也可以说,是唯一的要求。
    “可…那不是真相,嬷嬷。”
    爱丽丝有些不甘心。
    窃喜,但又忐忑。
    “那的确不是真相,小爱丽丝,”海德尔嬷嬷笑得意味深长:“但权力可以制造真相。”
    (本章完)
上一章目录下一章推荐本书加入书签

设置

字体样式
字体大小